1
00:00:01,960 --> 00:00:03,936
Babe, have you seen my phone?
I just had it.

2
00:00:03,960 --> 00:00:05,320
It's on there.

3
00:00:08,960 --> 00:00:10,936
How many times have we told him?
Drives me nuts.

4
00:00:10,960 --> 00:00:13,936
Put it in the dishwasher.
That's from last night, I think.

5
00:00:13,960 --> 00:00:16,936
Eurgh.
Mum, I can't find my football shirt.

6
00:00:16,960 --> 00:00:18,936
Er, have you looked in your wardrobe?

7
00:00:18,960 --> 00:00:21,936
No, it's not there.
Radical suggestion - try the dryer.

8
00:00:21,960 --> 00:00:24,936
So, you finish eating, and then
you put it inside this little box.

9
00:00:24,960 --> 00:00:26,936
Is that what you do It's a dishwasher.

10
00:00:26,960 --> 00:00:27,960
Very funny Yeah.

11
00:00:29,960 --> 00:00:32,936
No. No. You are not wearing
fake eyelashes to school.

12
00:00:32,960 --> 00:00:33,936
It's a health hazard.

13
00:00:33,960 --> 00:00:35,936
Well, the glue's not dry. I could go blind.

14
00:00:35,960 --> 00:00:36,936
You're not. Get them off.

15
00:00:36,960 --> 00:00:37,936
Breakfast, please. Thanks, Mum.

16
00:00:37,960 --> 00:00:39,936
You need to eat some breakfast.
Yeah, yeah. I will.

17
00:00:39,960 --> 00:00:41,976
I'll take something with me.

18
00:00:42,000 --> 00:00:44,936
Seriously, Katie,
please make sure you do.

19
00:00:44,960 --> 00:00:46,296
I don't wanna be a nag. Eat breakfast!

20
00:00:46,320 --> 00:00:47,640
You are a nag.

21
00:00:49,960 --> 00:00:51,960
You know those things
are banned at school.

22
00:01:00,960 --> 00:01:03,776
It'll have to dry on you. Wow!

23
00:01:03,800 --> 00:01:04,960
Great advice, Mum.

24
00:01:06,480 --> 00:01:07,936
Where's my scarf? It was on the chair.

25
00:01:07,960 --> 00:01:11,936
Er, have you tried the old pile
of death over there?

26
00:01:11,960 --> 00:01:12,976
I'm gonna sort it today. I promise you.

27
00:01:13,000 --> 00:01:14,960
Yeah, yeah. I promise you.

28
00:01:15,960 --> 00:01:17,000
Fiona.

29
00:01:20,960 --> 00:01:22,936
I need my green scarf, love.
I'm wearing it today.

30
00:01:22,960 --> 00:01:24,936
I'll swap you one of mine.

31
00:01:24,960 --> 00:01:25,936
All right, fine.

32
00:01:25,960 --> 00:01:28,936
No, I'll... I'll do it. Jesus, Mum.

33
00:01:28,960 --> 00:01:29,936
You are so stressful. Right!

34
00:01:29,960 --> 00:01:31,960
I'll find you one.

35
00:01:53,640 --> 00:01:55,160
Why do you always lock
everything away?

36
00:01:56,960 --> 00:01:57,936
So long as you're not dealing drugs.

37
00:01:57,960 --> 00:02:00,936
How do you think I bought
our massive mansion?

38
00:02:00,960 --> 00:02:02,936
Don't lose it.

39
00:02:02,960 --> 00:02:04,960
Love you.

40
00:02:09,960 --> 00:02:12,936
OK. I've gotta go. Oi, you.

41
00:02:12,960 --> 00:02:13,936
This. Thank you.

42
00:02:13,960 --> 00:02:14,936
So, what is it this time?

43
00:02:14,960 --> 00:02:18,616
Convertible Jag in Monte Carlo
or a mosque in Istanbul or...?

44
00:02:18,640 --> 00:02:21,960
Hilarious. Bye, kids! Be good.

45
00:02:22,960 --> 00:02:24,320
Charming I'll miss you.

46
00:02:25,960 --> 00:02:26,960
Get a room!

47
00:02:28,960 --> 00:02:29,976
Eyelashes off, you, now.

48
00:02:30,000 --> 00:02:31,936
They're off! Bye.

49
00:02:31,960 --> 00:02:33,960
Love you. Love you.

50
00:03:26,160 --> 00:03:29,936
'We have clear skies.
Echo now in cigar shop.'

51
00:03:29,960 --> 00:03:32,936
OK. I've got you some prickly pear jam.

52
00:03:32,960 --> 00:03:34,936
You said you wanted something Maltese.

53
00:03:34,960 --> 00:03:35,936
'No hostiles in the area.'

54
00:03:35,960 --> 00:03:37,936
Well, it was either that or cactus liqueur.

55
00:03:37,960 --> 00:03:40,936
'We'll have eyes on her
when she leaves the cigar shop.'

56
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
Yeah, I don't think so.

57
00:04:16,960 --> 00:04:18,960
'Eyes on Echo on the agreed route.

58
00:04:22,800 --> 00:04:24,960
'CCTV cameras are all clear
at the church.'

59
00:04:25,960 --> 00:04:29,000
OK. Call you later.

60
00:04:30,160 --> 00:04:31,640
Bye.

61
00:05:42,960 --> 00:05:45,960
It's a beautiful church, isn't it?
Very beautiful.

62
00:05:48,960 --> 00:05:50,800
Do you have the cigars?

63
00:06:03,960 --> 00:06:06,936
200 hours of battery life.

64
00:06:06,960 --> 00:06:08,936
Right thumb here.

65
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
Only works for you.

66
00:06:15,160 --> 00:06:16,960
Spare batteries here.

67
00:06:17,960 --> 00:06:20,800
We'll send you a message
if you need to put one in.

68
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
So, what's the gossip in the villa?

69
00:06:25,960 --> 00:06:26,936
Not much.

70
00:06:26,960 --> 00:06:28,960
Igor's on the phone all day.

71
00:06:31,960 --> 00:06:33,960
I was right about Mikhail.

72
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
He's got something going on with Matti.

73
00:06:37,960 --> 00:06:40,936
The PA?

74
00:06:40,960 --> 00:06:41,960
I've been watching them.

75
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
You're doing great, Lena.

76
00:06:47,960 --> 00:06:48,960
How's my brother?

77
00:06:51,320 --> 00:06:53,960
We'll have him moved to the border
any day now.

78
00:06:54,960 --> 00:06:57,936
This is his way out, and yours.

79
00:06:57,960 --> 00:06:59,960
Just focus on that.

80
00:07:00,960 --> 00:07:02,616
Igor likes to boast,

81
00:07:02,640 --> 00:07:04,960
and we want to know
about Moscow's ops in Europe.

82
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
Igor makes me nervous.

83
00:07:09,960 --> 00:07:11,616
He's on holiday with his family.

84
00:07:11,640 --> 00:07:13,960
He's got nothing to be suspicious about.

85
00:07:26,160 --> 00:07:27,480
You should go.

86
00:07:28,960 --> 00:07:29,960
Are we good?

87
00:07:31,960 --> 00:07:33,640
We're good.

88
00:08:05,960 --> 00:08:06,960
Hi.

89
00:08:29,960 --> 00:08:31,120
She's getting out of the car.

90
00:08:44,960 --> 00:08:45,960
She's inside the villa.

91
00:09:13,960 --> 00:09:16,936
I'm back.

92
00:09:16,960 --> 00:09:19,936
Sandro, time to put it away.

93
00:09:19,960 --> 00:09:21,936
I've got to kill the dragon.

94
00:09:21,960 --> 00:09:23,456
Well, you don't want these, then?

95
00:09:23,480 --> 00:09:24,976
Yes!

96
00:09:25,000 --> 00:09:26,936
Just how you like it. Thanks, Matti.

97
00:09:26,960 --> 00:09:28,950
Pleasure.

98
00:09:41,960 --> 00:09:43,936
English, guys, even on vacation.
All of us.

99
00:09:43,960 --> 00:09:45,936
He has to learn.

100
00:09:45,960 --> 00:09:49,936
Mikh. I'm off for my massage. Already?

101
00:09:49,960 --> 00:09:51,936
I got your aloe Vera.

102
00:09:51,960 --> 00:09:53,936
You're an angel. Thank you.

103
00:09:53,960 --> 00:09:56,456
Please make sure Sandro
does all his French homework.

104
00:09:56,480 --> 00:09:58,936
Of course. Don't make a fuss.

105
00:09:58,960 --> 00:09:59,960
Grandpa has to work, too.

106
00:10:01,960 --> 00:10:02,960
Did you hear your mother?

107
00:10:03,960 --> 00:10:05,936
No excuses. Alors?

108
00:10:05,960 --> 00:10:07,950
Lecon de francais?

109
00:10:14,960 --> 00:10:17,960
Why do I need to learn French?
French and English.

110
00:10:21,480 --> 00:10:25,936
Well, English is more universal
than French,

111
00:10:25,960 --> 00:10:28,136
so why do I need to learn French?

112
00:10:28,160 --> 00:10:30,960
Well... what other reasons
could there be?

113
00:10:32,960 --> 00:10:35,936
Maybe if we ever go to France.

114
00:10:35,960 --> 00:10:39,616
But we are not going to France.

115
00:10:39,640 --> 00:10:41,960
Hold tight.
'Why do you want me to learn?'

116
00:11:14,960 --> 00:11:17,640
Moscow centre, live from Malta.

117
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
You look very handsome.

118
00:11:53,960 --> 00:11:55,960
I feel like Caesar walking to the Senate.

119
00:11:56,960 --> 00:11:59,960
You know how many times
he was stabbed? 23.

120
00:12:01,800 --> 00:12:03,960
Same number of ministers
in my Cabinet.

121
00:12:11,960 --> 00:12:13,456
Ryan definitely leaks.

122
00:12:13,480 --> 00:12:15,616
Trust me,
or at least Melissa does anyway.

123
00:12:15,640 --> 00:12:17,456
Isn't that what special advisers are for?

124
00:12:17,480 --> 00:12:18,776
Excuse me, Minister,

125
00:12:18,800 --> 00:12:21,936
that is an outrageous accusation
from you, thank you very much.

126
00:12:21,960 --> 00:12:22,936
So, listen.

127
00:12:22,960 --> 00:12:25,936
If Ryan comes in hard on
the small boats, then pull him up.

128
00:12:25,960 --> 00:12:28,616
He needs to roll his tanks
off your lawn, OK?

129
00:12:28,640 --> 00:12:29,936
You know how he loves playing
to the crowd.

130
00:12:29,960 --> 00:12:32,296
But you're the bloody
Home Secretary, for God's sake.

131
00:12:32,320 --> 00:12:35,936
This is your patch, not his.
Tell that to the Prime Minister.

132
00:12:35,960 --> 00:12:36,936
He lets Ryan walk all over him.

133
00:12:36,960 --> 00:12:38,936
Yeah, but that's just because
he's popular, isn't it?

134
00:12:38,960 --> 00:12:40,936
I mean, look,
dear old Anthony, bless him,

135
00:12:40,960 --> 00:12:43,936
he never really learned
the art of PR, did he?

136
00:12:43,960 --> 00:12:46,800
He's too old-school.
That's why I trust him.

137
00:12:47,960 --> 00:12:50,950
Trust me, it's not...
It's gonna backfire on him, OK?

138
00:13:01,960 --> 00:13:04,936
I've requested a bilat
with the French in Lisbon, Anthony.

139
00:13:04,960 --> 00:13:06,936
Would you like me to raise Dover?

140
00:13:06,960 --> 00:13:09,960
Not to the ground, obviously,
though it's tempting.

141
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
Imogen. Prime Minister.

142
00:13:15,960 --> 00:13:16,960
Thank you, Ryan.

143
00:13:17,960 --> 00:13:19,960
Right. To business.

144
00:13:22,960 --> 00:13:25,936
'I'm responsible for all foreign operations.

145
00:13:25,960 --> 00:13:27,936
'You're a week in,
and I find out about it now?'

146
00:13:27,960 --> 00:13:30,776
The head of Russia desk
has operational independence.

147
00:13:30,800 --> 00:13:31,936
I learnt that from you, Zak.

148
00:13:31,960 --> 00:13:33,936
'Not when I'm learning about your ops

149
00:13:33,960 --> 00:13:35,936
'from the accounts department.'

150
00:13:35,960 --> 00:13:38,936
Getting ears close to their chief
was always the Holy Grail for us.

151
00:13:38,960 --> 00:13:40,976
'Agreed, but right now,

152
00:13:41,000 --> 00:13:43,936
'Malta's a red zone, oligarch central.

153
00:13:43,960 --> 00:13:44,936
'And you said it.

154
00:13:44,960 --> 00:13:47,936
'You're running an op against
the chief of Russian intelligence

155
00:13:47,960 --> 00:13:49,936
'while he's on holiday,

156
00:13:49,960 --> 00:13:51,936
'which they would consider
highly provocative.

157
00:13:51,960 --> 00:13:54,936
'If Igor rumbles your agent...' He won't.

158
00:13:54,960 --> 00:13:57,136
And the potential intelligence
outweighs the risks.

159
00:13:57,160 --> 00:13:58,960
'Potential?'

160
00:14:00,960 --> 00:14:03,936
'You can't give him
so much ice cream all the time.

161
00:14:03,960 --> 00:14:06,936
'Like, what do you want?
Him be a sugar boy or something?'

162
00:14:06,960 --> 00:14:07,936
'He's on holiday.

163
00:14:07,960 --> 00:14:09,936
'Come, it's OK.

164
00:14:09,960 --> 00:14:11,936
'If you're a good boy,
you can have an ice cream.'

165
00:14:11,960 --> 00:14:14,936
'To justify an op like this,

166
00:14:14,960 --> 00:14:17,960
'Igor would have to be trading
top-grade insights with his son.

167
00:14:20,960 --> 00:14:22,480
'Who's your agent in there anyway?'

168
00:14:24,160 --> 00:14:26,616
She's Mikhail Borodin's Russian nanny.

169
00:14:26,640 --> 00:14:28,936
'Who is she?' She's an orphan.

170
00:14:28,960 --> 00:14:31,936
She's scared shitless her kid
brother's about to be conscripted.

171
00:14:31,960 --> 00:14:34,936
I'm offering them an escape route.

172
00:14:34,960 --> 00:14:35,976
'A bloody risky one.

173
00:14:36,000 --> 00:14:39,936
'All I can say is it had better be worth it.

174
00:14:39,960 --> 00:14:42,960
'If nothing turns up,
I'm pulling the plug in three days.'

175
00:14:51,960 --> 00:14:53,296
What about Gus? How's he getting on?

176
00:14:53,320 --> 00:14:55,936
'Well,
he's been dropped, bless him.'

177
00:14:55,960 --> 00:14:58,936
Why would they do that?
Why would they drop him?

178
00:14:58,960 --> 00:15:00,936
I thought he was
one of the best players in the team.

179
00:15:00,960 --> 00:15:02,936
'I know. I might have exaggerated
a little bit.

180
00:15:02,960 --> 00:15:04,936
'Come on, it's a father's prerogative.'

181
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
Igor's got a visitor.

182
00:15:09,960 --> 00:15:11,936
Sounds busy there. 'Yeah, I've gotta go.

183
00:15:11,960 --> 00:15:13,160
'I'll call you later.'

184
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
OK, bye.

185
00:15:23,960 --> 00:15:26,960
So, we've got a new arrival.

186
00:15:59,800 --> 00:16:00,960
Rewind it.

187
00:16:08,160 --> 00:16:09,960
Again.

188
00:16:14,960 --> 00:16:16,936
I think that's Kyril Markov.

189
00:16:16,960 --> 00:16:18,936
Jesus.

190
00:16:18,960 --> 00:16:22,936
You think he's here to talk UK ops?
That's all he's ever worked on.

191
00:16:22,960 --> 00:16:23,936
He's not on holiday.

192
00:16:23,960 --> 00:16:25,960
He's got to be bringing intel
from London.

193
00:16:27,640 --> 00:16:28,960
He's a ruthless bastard.

194
00:16:33,960 --> 00:16:36,960
Kyril!

195
00:16:39,320 --> 00:16:42,936
Your wife prefers English.
Where's your suntan?

196
00:16:42,960 --> 00:16:45,936
You need to get out of Finland.
You're turning into a European.

197
00:16:45,960 --> 00:16:47,776
Well, look, this must be a bit of a relief

198
00:16:47,800 --> 00:16:49,776
after the Moscow gloom?

199
00:16:49,800 --> 00:16:51,936
Beautiful weather.
Let me get you a drink?

200
00:16:51,960 --> 00:16:53,936
Let's go. Have they shown you around?

201
00:16:53,960 --> 00:16:57,936
Yes.
Have you seen the guest house here?

202
00:16:57,960 --> 00:16:59,360
'My father had it built last year.'

203
00:17:01,160 --> 00:17:03,160
They're out of range.

204
00:17:07,960 --> 00:17:09,936
OK, so that's the cigar box
on the move again.

205
00:17:09,960 --> 00:17:11,936
'You remember that holiday in Moldavia?

206
00:17:11,960 --> 00:17:14,960
'That was really something.
I've never... Lena.

207
00:17:15,960 --> 00:17:17,640
'Lena.'

208
00:17:19,960 --> 00:17:23,936
Lenochka. This is Kyril Markov.

209
00:17:23,960 --> 00:17:24,936
He's a close friend of the family.

210
00:17:24,960 --> 00:17:27,936
Kyril, this is our nanny, Lena.

211
00:17:27,960 --> 00:17:31,000
Nice to meet you, Mr Markov.
Kyril. The pleasure's mine.

212
00:17:32,320 --> 00:17:34,936
'She's been with us for two years now.

213
00:17:34,960 --> 00:17:37,936
'Kyril.'

214
00:17:37,960 --> 00:17:39,936
You want a cigar? Why not?

215
00:17:39,960 --> 00:17:42,160
You may go, darling. Thank you.

216
00:17:43,320 --> 00:17:45,296
Mikhail, may I have a cognac, please?

217
00:17:45,320 --> 00:17:46,936
The cigars are bought by the ministry

218
00:17:46,960 --> 00:17:49,960
to keep my father happy.

219
00:17:52,320 --> 00:17:55,776
Breathe. Went Mexican.

220
00:17:55,800 --> 00:17:57,936
Yeah! Starving.

221
00:17:57,960 --> 00:18:01,936
So, Irina's gone to bed,
and the men are a bottle in.

222
00:18:01,960 --> 00:18:05,456
Wine or vodka?
Both. Igor's showing off his cellar.

223
00:18:05,480 --> 00:18:06,936
Yeah. That's good.

224
00:18:06,960 --> 00:18:08,936
It'll loosen them up. What's the chat?

225
00:18:08,960 --> 00:18:11,936
Well, someone somewhere's got cancer.

226
00:18:11,960 --> 00:18:12,976
In their ranks?

227
00:18:13,000 --> 00:18:15,936
No, it sounds like a politician.

228
00:18:15,960 --> 00:18:17,960
Put it on speaker. Yeah.

229
00:18:45,160 --> 00:18:48,640
"Mol", "the Moth"
- Putin. Play it back.

230
00:18:58,960 --> 00:19:03,960
So, who's the poor bastard in
our Cabinet with pancreatic cancer?

231
00:19:04,960 --> 00:19:06,960
Someone close to the top, or at it.

232
00:19:08,000 --> 00:19:11,136
If Anthony Fletcher had cancer,
wouldn't we know about it?

233
00:19:11,160 --> 00:19:13,936
Nothing stays secret
in Whitehall for long. No.

234
00:19:13,960 --> 00:19:17,616
Not unless this is all a bit... convenient.

235
00:19:17,640 --> 00:19:20,936
We're three days from calling time,
and Moscow suddenly hands us

236
00:19:20,960 --> 00:19:22,136
the intelligence coup of the century?

237
00:19:22,160 --> 00:19:25,960
How could they've known we'd listen?
Our security was bulletproof.

238
00:19:26,960 --> 00:19:28,936
We'll have to go home
and put it in front of Zak.

239
00:19:28,960 --> 00:19:30,120
Fuck me. Good luck with that.

240
00:19:30,960 --> 00:19:32,936
How long have we got left
on the battery?

241
00:19:32,960 --> 00:19:34,960
Er, a day, at most.

242
00:19:36,960 --> 00:19:40,936
What you thinking?
Do you wanna tell Echo to change it?

243
00:19:40,960 --> 00:19:43,000
It's a lot riskier with Kyril in there.

244
00:19:45,960 --> 00:19:48,240
Let's see how this plays out,
and then I'll make the call.

245
00:19:49,960 --> 00:19:51,480
The stakes are higher now.

246
00:19:52,960 --> 00:19:54,960
We'll need more to convince Zak.

247
00:20:25,960 --> 00:20:27,320
Morning.

248
00:21:08,960 --> 00:21:12,776
Bit early, even for you.
Well, it's a big day.

249
00:21:12,800 --> 00:21:14,936
If this checks out,
it's gonna be the op of the decade.

250
00:21:14,960 --> 00:21:17,776
Let's hope so. I don't think
Zak's a fan of bombshells.

251
00:21:17,800 --> 00:21:20,960
Yeah, or rising stars. Good luck!

252
00:21:25,480 --> 00:21:26,960
No.

253
00:21:28,960 --> 00:21:30,960
Fuck me, no!

254
00:21:34,000 --> 00:21:37,936
I'm sorry, Kate, but I think
it's a classic Moscow play.

255
00:21:37,960 --> 00:21:40,936
There's no evidence they know
we've got ears in the villa.

256
00:21:40,960 --> 00:21:42,936
We spent eight months setting this up.

257
00:21:42,960 --> 00:21:45,936
Our security was bulletproof.
I believe you.

258
00:21:45,960 --> 00:21:50,616
But Russia's dangled hooks like this
to every agency in the West.

259
00:21:50,640 --> 00:21:52,776
I'm just trying to follow the facts, Zak.

260
00:21:52,800 --> 00:21:54,960
Which might actually be misinformation.

261
00:21:56,960 --> 00:22:02,136
Igor and Kyril Markov hook you in
and plant the idea

262
00:22:02,160 --> 00:22:06,936
they've got a spy at the top
of the British political system.

263
00:22:06,960 --> 00:22:09,936
We spend the next ten years
chasing a ghost.

264
00:22:09,960 --> 00:22:11,936
Or it's true, and we've just got wind of it.

265
00:22:11,960 --> 00:22:14,950
MPs are easy enough targets
for entrapment.

266
00:22:16,320 --> 00:22:19,936
Well, that's a line for C's
next select committee appearance.

267
00:22:19,960 --> 00:22:23,936
I'm sure he'd enjoy telling
the Foreign Secretary, our boss,

268
00:22:23,960 --> 00:22:26,960
that he's one of the people in
pole position to be a Russian spy.

269
00:22:27,960 --> 00:22:30,936
Look, I understand your caution.

270
00:22:30,960 --> 00:22:32,936
I know how you got played
when you were head of my desk.

271
00:22:32,960 --> 00:22:35,936
Every agent runner's been played.

272
00:22:35,960 --> 00:22:38,960
And I don't want the same thing
to happen to you.

273
00:22:39,960 --> 00:22:42,000
That's why I'm in this office.

274
00:22:43,960 --> 00:22:47,936
Can't we just ask the PM directly
if he's ill and rule it out?

275
00:22:47,960 --> 00:22:51,936
Sure. "We hear you're dying,
Anthony. Could you confirm that?'"

276
00:22:51,960 --> 00:22:54,936
Well, I'm gonna have to insist
the raw intel from Malta

277
00:22:54,960 --> 00:22:56,456
goes into the PM's overnight brief.

278
00:22:56,480 --> 00:22:57,960
That's C's call. Yeah, I know.

279
00:22:58,960 --> 00:23:01,936
But if it is misinformation,
wouldn't he want to know about it?

280
00:23:01,960 --> 00:23:04,960
Nice play.
You'll make a Whitehall warrior yet.

281
00:23:06,480 --> 00:23:09,936
Check in with Rose
and go over your security.

282
00:23:09,960 --> 00:23:11,936
I'll need your debrief in 48 hours.

283
00:23:11,960 --> 00:23:14,296
Then I want the op wound up.

284
00:23:14,320 --> 00:23:17,936
If you have been compromised or
your girl in Malta's set you up...

285
00:23:17,960 --> 00:23:21,960
Echo didn't set us up. I know my agent.

286
00:23:23,960 --> 00:23:26,960
Leave Julie there to keep an eye on her.

287
00:23:27,960 --> 00:23:30,936
Until you've triple-checked your sources,

288
00:23:30,960 --> 00:23:33,960
no political investigations on home turf.

289
00:23:35,960 --> 00:23:37,000
Understood?

290
00:23:38,960 --> 00:23:40,000
Understood.

291
00:23:44,640 --> 00:23:45,776
Fuck!

292
00:23:45,800 --> 00:23:49,776
48 hours? How generous.

293
00:23:49,800 --> 00:23:52,936
Well, we all know
how badly he wants C's job.

294
00:23:52,960 --> 00:23:54,936
First Muslim chief of MI6.

295
00:23:54,960 --> 00:23:57,936
Even so, Rose,
he's being bloody obstructive.

296
00:23:57,960 --> 00:24:01,296
Zak's always felt the world
is against him, not unfairly.

297
00:24:01,320 --> 00:24:03,136
Well, if I try and stall him,

298
00:24:03,160 --> 00:24:05,776
he'll just throw his toys out of the pram.

299
00:24:05,800 --> 00:24:06,960
So we need to buy more time.

300
00:24:08,960 --> 00:24:11,976
OK, write up your report,
send it to me first.

301
00:24:12,000 --> 00:24:13,936
As head of security, I'm busy,

302
00:24:13,960 --> 00:24:16,936
so I won't be able to give you
an answer for, what, three days?

303
00:24:16,960 --> 00:24:19,936
Then I'll need another one or two
to digest it.

304
00:24:19,960 --> 00:24:23,776
I wanna give the SO's expert view
the consideration it deserves.

305
00:24:23,800 --> 00:24:26,960
That should give you about a week
to verify your intel.

306
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
Thanks, Rose. Good.

307
00:24:30,960 --> 00:24:33,936
Could you speak to your guys in Moscow

308
00:24:33,960 --> 00:24:36,936
about advancing Echo's brother
to the start line?

309
00:24:36,960 --> 00:24:39,936
I think we might need to begin his
extraction sooner than we thought.

310
00:24:39,960 --> 00:24:42,990
I can, but Zak will need to sign it off.

311
00:24:44,640 --> 00:24:46,776
I'll try and work my magic.

312
00:24:46,800 --> 00:24:48,960
I owe you... as always.

313
00:24:52,960 --> 00:24:55,960
Hi.

314
00:24:56,960 --> 00:24:59,936
Julie just called. The mic battery's dead.

315
00:24:59,960 --> 00:25:02,936
Christ. What do you wanna do?

316
00:25:02,960 --> 00:25:04,960
Want me to tell Echo to change it?

317
00:25:07,960 --> 00:25:09,936
Yeah. Are you sure?

318
00:25:09,960 --> 00:25:10,936
We haven't got a choice.

319
00:25:10,960 --> 00:25:14,800
We don't know who they've
compromised in the Cabinet yet. OK.

320
00:25:19,960 --> 00:25:22,776
So, how was Zak? Wait, don't tell me.

321
00:25:22,800 --> 00:25:25,936
We now have permission
to investigate the entire Cabinet.

322
00:25:25,960 --> 00:25:28,936
We do not.
Zak thinks they saw us coming.

323
00:25:28,960 --> 00:25:31,936
He can't just refuse to believe
something might be true

324
00:25:31,960 --> 00:25:33,776
because it's too explosive.

325
00:25:33,800 --> 00:25:34,936
He can, and he has.

326
00:25:34,960 --> 00:25:36,936
I-I've been over the op security again.

327
00:25:36,960 --> 00:25:38,960
Yeah, there's no red flags.
Yeah, I told him that.

328
00:25:40,160 --> 00:25:42,936
The Home Secretary?

329
00:25:42,960 --> 00:25:46,136
She's smart, female, Black.

330
00:25:46,160 --> 00:25:49,936
It's not an obvious choice
for Moscow, which is why I like it.

331
00:25:49,960 --> 00:25:52,960
Yeah.

332
00:25:53,960 --> 00:25:56,936
Stuart and I are having dinner
with her tonight. Are you?

333
00:25:56,960 --> 00:25:58,936
Might just ask her about the PM's health,

334
00:25:58,960 --> 00:26:00,960
seeing as I'm off duty.

335
00:26:02,960 --> 00:26:03,936
Are you gonna talk to C?

336
00:26:03,960 --> 00:26:05,936
No, no, no. Not while Zak's holding out.

337
00:26:05,960 --> 00:26:08,296
You should shut that down
before he sees it.

338
00:26:08,320 --> 00:26:11,936
No investigating any MPs.
Express orders.

339
00:26:11,960 --> 00:26:13,296
Right, of course.

340
00:26:13,320 --> 00:26:18,936
But just in the event
that I was stuck here

341
00:26:18,960 --> 00:26:21,000
late at night, bored...

342
00:26:22,640 --> 00:26:25,960
I had no idea you were such
an insubordinate pain in the arse.

343
00:27:07,960 --> 00:27:09,936
Hello.

344
00:27:09,960 --> 00:27:12,936
Irina tells me you're
from Saint Petersburg, like me.

345
00:27:12,960 --> 00:27:14,936
Yes, originally.

346
00:27:14,960 --> 00:27:17,960
I moved to Helsinki
with Mikhail and Irina. Really?

347
00:27:18,960 --> 00:27:20,960
So you speak Finnish?

348
00:27:22,000 --> 00:27:26,456
Maybe we can find some job
for you in the service.

349
00:27:26,480 --> 00:27:28,936
Not so well.

350
00:27:28,960 --> 00:27:30,936
Sandro speaks better than I do.

351
00:27:30,960 --> 00:27:33,960
Shame. But your English really good.

352
00:27:34,960 --> 00:27:36,320
It's a fucking stupid language.

353
00:27:37,960 --> 00:27:40,936
Never mean what you think.
Just like Brits.

354
00:27:40,960 --> 00:27:43,160
Never mean what they say.

355
00:27:44,960 --> 00:27:47,936
Lenochka. Don't pay attention to him.

356
00:27:47,960 --> 00:27:49,950
He thinks he's God's gift to women.

357
00:27:51,960 --> 00:27:55,320
You need a proper drink, asshole.
He is an asshole.

358
00:27:56,960 --> 00:28:00,950
The Petrus is open in your honour.
Just you and me.

359
00:28:02,960 --> 00:28:05,936
Lenochka, we'll save you a glass.

360
00:28:05,960 --> 00:28:08,960
You look like you need something
to cheer you up?

361
00:28:10,000 --> 00:28:12,936
Don't take it personally.

362
00:28:12,960 --> 00:28:14,950
He's just an old dinosaur.

363
00:28:42,960 --> 00:28:43,960
Hello?

364
00:28:51,960 --> 00:28:52,960
God.

365
00:29:02,960 --> 00:29:05,936
Hiya, love.

366
00:29:05,960 --> 00:29:07,616
I'm sorry to hear about the football team.

367
00:29:07,640 --> 00:29:08,960
It's their loss.

368
00:29:10,320 --> 00:29:12,936
It's no worries. Fiona made her pasta?

369
00:29:12,960 --> 00:29:14,936
I had cereal. Don't blame you.

370
00:29:14,960 --> 00:29:17,296
Come on. Come now! How was work?

371
00:29:17,320 --> 00:29:19,456
Was fine. It's good to be back.

372
00:29:19,480 --> 00:29:20,936
You were away?

373
00:29:20,960 --> 00:29:22,936
I don't know why you're yelling.

374
00:29:22,960 --> 00:29:23,936
You literally asked me to make dinner!

375
00:29:23,960 --> 00:29:25,456
I asked you to make dinner,

376
00:29:25,480 --> 00:29:27,936
and now I'm asking you to tidy up
the mess that you've made.

377
00:29:27,960 --> 00:29:30,776
Give me five minutes.
I'm doing my mascara.

378
00:29:30,800 --> 00:29:32,616
Can you give me some privacy, please?

379
00:29:32,640 --> 00:29:34,936
OK, so, privacy is a privilege that you get

380
00:29:34,960 --> 00:29:36,936
when you fulfil the agreements
that we've made.

381
00:29:36,960 --> 00:29:38,936
Do you understand? Mum... Mum said...

382
00:29:38,960 --> 00:29:39,936
Mum said what?

383
00:29:39,960 --> 00:29:42,960
That you'd agreed to baby-sit
tonight, yeah?

384
00:29:44,000 --> 00:29:47,320
Yeah, I'll be down in five minutes.
Hurry up.

385
00:29:50,960 --> 00:29:52,936
She claims that you said

386
00:29:52,960 --> 00:29:54,936
that she could go out
three nights a week.

387
00:29:54,960 --> 00:29:56,936
No, I said it depends on the week.

388
00:29:56,960 --> 00:29:59,936
She'd make a good politician,
wouldn't she? Yeah.

389
00:29:59,960 --> 00:30:01,616
Did she tell you about Jay? No.

390
00:30:01,640 --> 00:30:02,776
Who's Jay? Who?

391
00:30:02,800 --> 00:30:05,960
Her new boyfriend,
who she wants to see... tonight.

392
00:30:07,800 --> 00:30:08,936
Can we just leave it for now, please? No.

393
00:30:08,960 --> 00:30:11,296
I'm not having her lie to us.
Let's pick our battles.

394
00:30:11,320 --> 00:30:13,936
We need to go out any minute.
You need to get changed.

395
00:30:13,960 --> 00:30:16,936
Fiona, please come and tidy up this...

396
00:30:16,960 --> 00:30:18,150
bloody mess.

397
00:30:23,960 --> 00:30:25,936
'Cut our defence spending...'

398
00:30:25,960 --> 00:30:27,936
Yeah, go on, then.
'..end of the Cold War.

399
00:30:27,960 --> 00:30:29,950
'We all hoped there would be
a peace dividend...'

400
00:30:32,320 --> 00:30:34,960
'And that all Europe remains...' Shh, shh.

401
00:30:36,960 --> 00:30:40,800
'We in Poland did not cut
our defence spending.

402
00:30:41,960 --> 00:30:43,936
'We had the same hopes,

403
00:30:43,960 --> 00:30:46,936
'but they were tempered by experience.

404
00:30:46,960 --> 00:30:49,936
'We have a powerful neighbour...'

405
00:30:49,960 --> 00:30:52,960
I knew it.

406
00:30:54,960 --> 00:30:56,936
Thank you.

407
00:30:56,960 --> 00:30:58,456
So, who's this Jay?

408
00:30:58,480 --> 00:31:01,936
I don't know, some boy from school.

409
00:31:01,960 --> 00:31:03,936
What, is it...?
Is that her boyfriend, or what?

410
00:31:03,960 --> 00:31:06,136
I think so. Well, how old is he?

411
00:31:06,160 --> 00:31:08,950
You ask her about it, then! Fucking hell.

412
00:31:09,960 --> 00:31:13,456
How's the stabbing in Cabinet?
Front or back?

413
00:31:13,480 --> 00:31:14,936
It's both.

414
00:31:14,960 --> 00:31:17,936
Today, Ryan was rolling out
his "tribune of the people" schtick

415
00:31:17,960 --> 00:31:19,136
before swanning off
to the NATO summit.

416
00:31:19,160 --> 00:31:21,936
God. So where does that leave you?

417
00:31:21,960 --> 00:31:24,936
Making all the boring, centrist
arguments nobody wants to listen to.

418
00:31:24,960 --> 00:31:27,936
Why doesn't the PM rein him in?
He used to.

419
00:31:27,960 --> 00:31:31,456
He's lost his stuffing a bit.
Is that a new thing?

420
00:31:31,480 --> 00:31:33,960
Didn't you say that he was a bit,
off recently?

421
00:31:35,800 --> 00:31:36,936
Did I? Don't remember that.

422
00:31:36,960 --> 00:31:38,976
Whitehall amnesia.

423
00:31:39,000 --> 00:31:41,950
Maybe Jane's got him
on the same diet Imo made me do.

424
00:31:45,800 --> 00:31:47,936
You'll thank me this summer
when it's time to get your legs out.

425
00:31:47,960 --> 00:31:49,936
Well, if she has, it's working.

426
00:31:49,960 --> 00:31:53,936
He's definitely lost weight. Harry!

427
00:31:53,960 --> 00:31:55,936
Shit, I'm sorry.
I don't think that's gonna do it.

428
00:31:55,960 --> 00:31:58,936
Come with me.
I'm an expert in damage limitation.

429
00:31:58,960 --> 00:32:01,936
She actually is.
Sorry, that's her favourite shirt.

430
00:32:01,960 --> 00:32:03,936
Yeah, you're in trouble. I'm dead.

431
00:32:03,960 --> 00:32:05,960
I need some salt. Yes.

432
00:32:11,960 --> 00:32:14,960
Put it on like that.

433
00:32:18,960 --> 00:32:21,936
Is everything all right? Yes.

434
00:32:21,960 --> 00:32:23,936
Just knackered for a change.

435
00:32:23,960 --> 00:32:25,936
Harry seems on good form, though.

436
00:32:25,960 --> 00:32:28,976
How's his charity doing? Barely afloat.

437
00:32:29,000 --> 00:32:32,936
Steering kids away from knife crime
can't compete with homeless donkeys.

438
00:32:32,960 --> 00:32:34,936
Sounds tough. Yeah.

439
00:32:34,960 --> 00:32:38,960
I'm trying to find time for him
along with everything else, but...

440
00:32:39,960 --> 00:32:42,960
I don't know how you do it.
Who says I do?

441
00:32:44,960 --> 00:32:46,936
So, all the press are at Number Ten

442
00:32:46,960 --> 00:32:49,936
for an emergency statement
from the PM.

443
00:32:49,960 --> 00:32:50,960
Lord. Yeah.

444
00:32:58,960 --> 00:33:00,616
'So, if you're just joining us

445
00:33:00,640 --> 00:33:02,936
'and you're wondering
what it is you are looking at,

446
00:33:02,960 --> 00:33:06,936
'we are waiting
for this emergency statement

447
00:33:06,960 --> 00:33:08,310
'by the Prime Minister.'

448
00:33:18,160 --> 00:33:19,936
'Here he is. He's just coming out now.

449
00:33:19,960 --> 00:33:21,936
'So let's hear
what the Prime Minister has to say

450
00:33:21,960 --> 00:33:22,960
'to the country.'

451
00:33:25,960 --> 00:33:28,936
Look at the state of him. 'Good evening.

452
00:33:28,960 --> 00:33:31,160
'I'm sorry to have called you here
at such short notice.

453
00:33:31,960 --> 00:33:34,960
'But today,
I received some unwelcome news.

454
00:33:36,960 --> 00:33:40,320
'Three weeks ago, I was diagnosed
with pancreatic cancer.

455
00:33:41,960 --> 00:33:42,936
'And this afternoon,

456
00:33:42,960 --> 00:33:47,960
'I learnt that my prognosis
is less... positive than I hoped.'

457
00:33:49,960 --> 00:33:52,136
Anyone who has occupied
this great office will testify

458
00:33:52,160 --> 00:33:54,960
that one can never be
a part-time Prime Minister.

459
00:33:55,960 --> 00:33:59,480
So I feel I owe it to you all
to offer my resignation.

460
00:34:00,960 --> 00:34:02,936
Holy shit.

461
00:34:02,960 --> 00:34:06,640
I will remain in place
until a new leader is chosen.

462
00:34:08,000 --> 00:34:10,936
Given my condition...

463
00:34:10,960 --> 00:34:12,936
I have asked the party
to shorten the process

464
00:34:12,960 --> 00:34:16,960
of electing that leader... to one week.

465
00:34:17,960 --> 00:34:20,960
'It has been the privilege of
my life to have served my country.'

466
00:34:38,960 --> 00:34:41,296
Where are you going?
It's an emergency. Back in an hour.

467
00:34:41,320 --> 00:34:43,950
Ryan... Turn on the news, Melissa.

468
00:34:48,960 --> 00:34:51,936
'From the bottom of our hearts,
Jane and I thank you.

469
00:34:51,960 --> 00:34:54,960
'Thank you.'

470
00:34:55,960 --> 00:34:58,936
Poor Anthony. Yeah, no, it's... it's so sad.

471
00:34:58,960 --> 00:34:59,936
Listen, we need to get to work now.

472
00:34:59,960 --> 00:35:02,936
We've got five days, OK?
Give me a minute, Stuart.

473
00:35:02,960 --> 00:35:03,936
It must be a hell of a shock.

474
00:35:03,960 --> 00:35:05,960
Yeah, the resignation is, but...

475
00:35:06,960 --> 00:35:08,936
he told me he had cancer
a couple of days ago.

476
00:35:08,960 --> 00:35:11,936
Sorry, he swore me to secrecy.
Just you or the whole Cabinet?

477
00:35:11,960 --> 00:35:13,936
He said he was only telling a few people.

478
00:35:13,960 --> 00:35:16,000
That's understandable. Yeah.

479
00:35:19,960 --> 00:35:22,456
Come on. Come on.

480
00:35:22,480 --> 00:35:25,960
Sorry. Got to take this.

481
00:35:29,960 --> 00:35:32,976
'Hey. Are you still with Imogen?'
Yeah, what's up?

482
00:35:33,000 --> 00:35:35,936
'So, our intel was real. And guess what?'

483
00:35:35,960 --> 00:35:39,936
It looks like Lev Amatov
made a hefty donation

484
00:35:39,960 --> 00:35:41,936
to her husband's charity
the year before last.

485
00:35:41,960 --> 00:35:43,936
I thought he used to fund the Tories?

486
00:35:43,960 --> 00:35:45,936
'Yeah, well, the man's got
his fingers everywhere.'

487
00:35:45,960 --> 00:35:47,616
Yeah, it looks like it.

488
00:35:47,640 --> 00:35:49,480
She just told me donations were down.

489
00:35:50,800 --> 00:35:51,936
How much did he give?

490
00:35:51,960 --> 00:35:54,936
You know, just 200 grand.

491
00:35:54,960 --> 00:35:58,456
'Look, a hundred at first
and then another six months later.'

492
00:35:58,480 --> 00:36:00,936
N-Now I've gone and I've checked
the Commons register.

493
00:36:00,960 --> 00:36:02,990
She didn't declare either of 'em. Jesus.

494
00:36:04,960 --> 00:36:06,936
I've got to go. Talk to you tomorrow.

495
00:36:06,960 --> 00:36:07,960
'Yeah, OK.'

496
00:36:19,960 --> 00:36:22,960
That was Fi.
Apparently, it's past our curfew.

497
00:36:29,960 --> 00:36:31,936
All right, well, I'll draft something tonight.

498
00:36:31,960 --> 00:36:33,936
I'll send it over and see how
you feel in the morning.

499
00:36:33,960 --> 00:36:34,936
All right. Thank you. All right.

500
00:36:34,960 --> 00:36:36,776
Thank you. Bye, thank you.

501
00:36:36,800 --> 00:36:37,960
Bye, Harry.

502
00:36:45,000 --> 00:36:48,960
Did you know the PM was ill?
No. No, no, she didn't mention it.

503
00:36:49,960 --> 00:36:52,936
Was that really Fi
who called you just then?

504
00:36:52,960 --> 00:36:55,936
It was Zak. About the PM?

505
00:36:55,960 --> 00:36:57,960
I can't say. Sorry.

506
00:36:59,000 --> 00:37:01,960
You and your secrets. Here we go.

507
00:37:06,960 --> 00:37:08,936
Do you think Imogen will run?

508
00:37:08,960 --> 00:37:11,936
She didn't seem that enthusiastic.
Tell me about it.

509
00:37:11,960 --> 00:37:13,936
You could literally write a book
on her imposter syndrome.

510
00:37:13,960 --> 00:37:15,936
End of the day,
who would you rather have as PM -

511
00:37:15,960 --> 00:37:18,960
her or Ryan bloody Walker? Yeah.

512
00:39:36,320 --> 00:39:37,960
Lena.

513
00:39:38,960 --> 00:39:40,960
Igor requests
the pleasure of your company.

514
00:39:41,960 --> 00:39:45,936
So I thought... I should come instead.

515
00:39:45,960 --> 00:39:46,960
He's pretty wasted.

516
00:39:47,960 --> 00:39:52,936
Tell him... thanks, but Sandro can't sleep

517
00:39:52,960 --> 00:39:55,960
unless he says good night to
his favourite football players. Ha.

518
00:39:56,960 --> 00:39:58,800
Kids.

519
00:39:59,960 --> 00:40:01,160
Sweet dreams?

520
00:40:11,960 --> 00:40:12,960
I'm awake.

521
00:40:16,960 --> 00:40:17,960
Thanks for baby-sitting.

522
00:40:22,960 --> 00:40:26,960
You sell lots of drugs?
Not enough to retire.

523
00:40:28,960 --> 00:40:31,936
So, tell me about this Jay. How old is he?

524
00:40:31,960 --> 00:40:34,936
We're not having sex,
if that's what you're asking.

525
00:40:34,960 --> 00:40:36,936
I'm old enough to know what I'm doing.

526
00:40:36,960 --> 00:40:41,936
I'd rather you told me the truth...
even if it's not what I wanna hear.

527
00:40:41,960 --> 00:40:43,950
People who say that
never actually mean it.

528
00:40:45,960 --> 00:40:47,960
Love you. Love you too.

529
00:40:49,960 --> 00:40:51,960
Night-night. Night-night.

530
00:41:44,960 --> 00:41:48,960
Rather quiet in here...
for an impending leadership crisis.

531
00:41:49,960 --> 00:41:51,640
The calm before the storm.

532
00:41:53,960 --> 00:41:55,640
Let's hope it's merely a squall.

533
00:41:59,960 --> 00:42:00,960
Come this way.

534
00:42:05,960 --> 00:42:09,640
Sorry I'm late. I was on with Rose.

535
00:42:11,160 --> 00:42:12,960
You're bang on time.

536
00:42:15,320 --> 00:42:16,456
Apart from my wife,

537
00:42:16,480 --> 00:42:18,936
I only told the Home Secretary
and the Foreign Secretary.

538
00:42:18,960 --> 00:42:21,960
Both have given me their word
they said nothing to anybody.

539
00:42:23,000 --> 00:42:24,936
If Moscow knows about it,

540
00:42:24,960 --> 00:42:25,936
they must have hacked
my medical records,

541
00:42:25,960 --> 00:42:27,936
which suggests a serious data leak.

542
00:42:27,960 --> 00:42:32,936
So far, GCHQ have found no evidence
of any data leak, Prime Minister,

543
00:42:32,960 --> 00:42:34,936
though it is early days.

544
00:42:34,960 --> 00:42:37,136
We're about to enter a highly
sensitive leadership election.

545
00:42:37,160 --> 00:42:38,456
Do you seriously think

546
00:42:38,480 --> 00:42:40,936
what Mrs Henderson overheard
in Malta was pure coincidence?

547
00:42:40,960 --> 00:42:43,936
Or did Moscow get wind of her operation

548
00:42:43,960 --> 00:42:44,976
and decide to use it against her?

549
00:42:45,000 --> 00:42:46,960
It does seem rather convenient.

550
00:42:48,160 --> 00:42:50,936
The last thing we need are
allegations of Russian collusion.

551
00:42:50,960 --> 00:42:52,936
We all know what happened in America.

552
00:42:52,960 --> 00:42:55,936
Any hint you're investigating
anyone in the Cabinet for treason,

553
00:42:55,960 --> 00:42:57,936
and the... the well is poisoned.

554
00:42:57,960 --> 00:43:00,936
With respect, Prime Minister,
it's already been poisoned.

555
00:43:00,960 --> 00:43:03,936
We've openly pro-Kremlin elements
in the US and parts of Europe.

556
00:43:03,960 --> 00:43:05,976
And rumours like this
will wreak havoc here,

557
00:43:06,000 --> 00:43:08,936
hence my deadline
on the leadership campaign.

558
00:43:08,960 --> 00:43:10,936
I appreciate that...
It was something like this

559
00:43:10,960 --> 00:43:12,936
that permanently damaged
American democracy.

560
00:43:12,960 --> 00:43:13,936
I will not let it happen here.

561
00:43:13,960 --> 00:43:15,936
I appreciate that, Prime Minister.

562
00:43:15,960 --> 00:43:18,936
But if a minister running
for the leadership has been bribed

563
00:43:18,960 --> 00:43:22,776
or blackmailed,
we'd be catastrophically exposed -

564
00:43:22,800 --> 00:43:25,960
nuclear codes, strategic intentions,
pulling out of NATO.

565
00:43:27,960 --> 00:43:29,960
I am aware of the dangers.

566
00:43:31,960 --> 00:43:33,936
I'm also told this is all the hallmarks

567
00:43:33,960 --> 00:43:36,296
of a sophisticated
misinformation operation.

568
00:43:36,320 --> 00:43:38,960
But, Sir, it would be foolish
of us... No, enough. Enough, please.

569
00:43:42,960 --> 00:43:46,936
Before I authorise an investigation
into any leading politician,

570
00:43:46,960 --> 00:43:48,960
I'll need concrete evidence.

571
00:44:06,960 --> 00:44:07,936
The man's got months to live.

572
00:44:07,960 --> 00:44:10,616
He doesn't need a lecture
in international politics.

573
00:44:10,640 --> 00:44:12,936
Yesterday, you said his illness
was misinformation.

574
00:44:12,960 --> 00:44:13,936
Yes.

575
00:44:13,960 --> 00:44:16,936
So it's wrong to state the dangers
of ignoring intelligence?

576
00:44:16,960 --> 00:44:17,936
No, it just doesn't mean

577
00:44:17,960 --> 00:44:19,936
that a member of his Cabinet
is a Russian spy.

578
00:44:19,960 --> 00:44:20,936
All right, enough.

579
00:44:20,960 --> 00:44:23,936
We back our agents and our intelligence.

580
00:44:23,960 --> 00:44:27,960
We serve our political masters too.
You'd both do well to remember that.

581
00:44:33,960 --> 00:44:37,616
Sandro's been asking a lot
about his friend from school.

582
00:44:37,640 --> 00:44:40,936
Who? The Iranian? Yeah.

583
00:44:40,960 --> 00:44:42,936
Sandro, no phones at the table.

584
00:44:42,960 --> 00:44:45,936
It's mine, sorry.

585
00:44:45,960 --> 00:44:48,976
No comment.
Listen to your nyanya, not like me.

586
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
I'm not a baby. Sandro!

587
00:44:56,160 --> 00:44:59,960
Look, you make her smile,
like a sun coming out.

588
00:45:00,960 --> 00:45:04,296
That's what my mother used to say.
Really?

589
00:45:04,320 --> 00:45:07,456
Mikhail... sign her off tonight.

590
00:45:07,480 --> 00:45:08,936
She needs some good rest.

591
00:45:08,960 --> 00:45:12,936
I'm not the boss here. Sandro? Sure.

592
00:45:12,960 --> 00:45:14,936
- Thank you, Sandro.
- What do you say, Sandro?

593
00:45:14,960 --> 00:45:16,960
Get revenge. Yes.

594
00:45:17,960 --> 00:45:18,936
He's always winning.

595
00:45:18,960 --> 00:45:20,936
Whenever we play, Sandro always wins.

596
00:45:20,960 --> 00:45:22,960
I don't know. It's kind of strange.

597
00:45:42,960 --> 00:45:43,960
Deal me in.

598
00:45:58,960 --> 00:46:01,000
Subtitles by accessibility@itv.com

